Ocena wątku:
  • 0 głosów - średnia: 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
"Kwiatki" chrześcijańskich tłumaczeń Biblii.
#8
@Arientar
Mam wszystkie trzy tomy Hebrajsko-polskiego Starego Testamentu i jako filolog nieznający hebrajskiego mogę Ci powiedzieć, że do Pięcioksięgu jeszcze się przyłożyli (zdarzają się przypisy), natomiast Prorocy i Pisma to chałtura, a nie porządny przekład filologiczny (kompletny brak przypisów, błędy widoczne gołym okiem, literówek od zarąbania). Tak to przynajmniej wyglądało w pierwszym wydaniu. Warto mieć to na uwadze, zanim się wyda na którykolwiek tom 150 zł.

@Eliahu
A jaka jest Twoja opinia o przekładzie Izaaka Cylkowa?
„Szlachet­ny człowiek wy­maga od siebie, pros­tak od innych.”
Kong Qiu znany jako Konfucjusz


Wiadomości w tym wątku
RE: "Kwiatki" chrześcijańskich tłumaczeń Biblii. - przez Młodszy brat Szefa - 2015-09-15, 08:52 PM

Skocz do:


Użytkownicy przeglądający ten wątek: 1 gości